mánh lới
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom masculin :
- Ruse, artifice, astuce : "Mánh lới" désigne une méthode habile, souvent secrète ou trompeuse, utilisée pour atteindre un but, généralement dans le but de tromper ou de manipuler.
- Ficelle, combine : Ce terme peut aussi se référer à un savoir-faire pratique et parfois peu scrupuleux, propre à un métier ou à une activité.
Exemples d'utilisation
- Nom masculin :
- Hắn ta dùng đủ mánh lới để thăng tiến. (Il a utilisé toutes les ruses pour obtenir de l'avancement.)
- Các thương lái có nhiều mánh lới để ép giá nông dân. (Les commerçants ont de nombreuses combines pour faire baisser le prix aux agriculteurs.)
- Đó là mánh lới nhà nghề của dân buôn bán. (C'est la ficelle du métier des commerçants.)
Utilisations avancées
"mánh lới nhà nghề" : les ficelles du métier, les astuces du métier.
- Anh ấy biết hết các mánh lới nhà nghề của nghề sửa ống nước. (Il connaît toutes les ficelles du métier de plombier.)
"dùng mánh lới" : avoir recours à des artifices, user de ruses.
- Không nên dùng mánh lới trong kinh doanh. (Il ne faut pas user de ruses dans les affaires.)
Variantes et mots apparentés
Mánh khóe (nom masculin) : ruse, manigance. C'est un synonyme quasi parfait de "mánh lới".
- Mánh khóe lừa đảo (une arnaque)
Thủ đoạn (nom masculin) : manœuvre, tactique (souvent avec une connotation plus négative et calculée).
- Thủ đoạn chính trị (des manœuvres politiques)
Chiêu trò (nom masculin) : manigance, combine (souvent utilisé au pluriel).
- Lộ rõ chiêu trò (révéler ses manigances)
Synonymes
- Ruse : Stratagème habile pour tromper.
- Astuce : Moyen ingénieux de résoudre un problème ou d'atteindre un but.
- Combine : Moyen détourné et souvent illicite pour réussir.
- Ficelle (familier) : Tour de main, secret d'un métier.
Mots composés et expressions liées
Lừa đảo bằng mánh lới : escroquer par des artifices.
- Bọn tội phạm lừa đảo bằng mánh lới tinh vi. (Les criminels escroquent par des artifices sophistiqués.)
Bóc mẽ mánh lới : dévoiler/démasquer une combine.
- Cảnh sát đã bóc mẽ mánh lới của băng nhóm. (La police a démasqué la combine du gang.)
Proverbes ou expressions idiomatiques
"Biết mánh lới" : connaître les ficelles, savoir comment s'y prendre (souvent de manière peu orthodoxe).
- Trong nghề này, phải biết mánh lới mới sống được. (Dans ce métier, il faut connaître les ficelles pour survivre.)
"Mánh lới bẩn" : des combines sales, des méthodes malhonnêtes.
- Cuộc tranh cử đầy những mánh lới bẩn. (La campagne électorale est pleine de combines sales.)
- như mánh khóe